伊勢根付

根付とは、江戸時代に煙草入れや印籠、財布などの小物入れなどを紐で帯から吊るし持ち歩くときに用いた留め具です。大名や武士を中心にポケットのない着物でも細かなものが持ち運べるよう重宝されました。

手のひらに収まるほどの小さな中に込められた、細かな彫刻の美しさ、触り心地、デザインなどによる洒落・ひねりといった遊び心を楽しみます。中でも伊勢根は、貴重な伊勢の地に生息する黄楊を使うのが特徴です。

 

Netsuke (Root-fix)

Netsuke is a button-like fixture to carry small wallets, tobacco pouches, and medicine cases (inro) during Japan’s Edo period (1603-1868). As kimono has no pockets, small objects were hanged from sash(obi) by a chord with netsuke ornament at the other end. The tiny yet practical netsuke was especially favored by the warrior class (samurai). Beautiful carvings, comfortable texture, and the witty, playful nature of designs are all distinct features of netsuke. Ise-Netsuke is the type of netsuke that is made of rare boxwood from Ise, Japan.


伊勢型紙

伊勢型紙とは着物やてぬぐいなどの布、紙や革などに模様を染める為の伝統的な染色道具。和紙を柿渋で丈夫にした型地紙に職人が刃物も自分で作り様々な模様を手彫りしたもの。模様は四季折々の花鳥風月、気象や文字など様々で日本人独自の感性が表れている。近年では浮世絵の様に型紙が欧米に大量に持ち出され、当時のアール・ヌーボーやアーツアンドクラフツの芸術運動に多大な影響を与えたという事実が知られている。

 

Ise-Katagami (Ise Dyeing Stencil)

Ise-katagami is a traditional dyeing stencil from Ise, Japan, that is used to dye textiles (for kimono and hand towels), paper, and leather. Each stencil is made of Japanese handmade papers (washi) glued together by persimmon juice. The strengthened paper is then carved into intricate patterns, with a variety of Japanese traditional motifs such as seasonal beauties of nature, weather symbols, or letters.

The Ise-katagami craftsmen are known to make their own carving tools. Like

 Japanese woodblock prints (ukiyo-e) that were brought to the West, Ise-Katagami has been known to have inspired Western art, such as Art Nouveau and the Arts and Crafts Movement.


伊勢一刀彫

伊勢地方に伝わる一刀彫は古くより神宮ご造営に従事する宮大工が余技として端材を用いた縁起物等を刻んだ事が始まりといわれています。ここでいう一刀彫とは、一本の彫刻刀で彫るのではなく一刀両断というように、一度の刻みがそのまま仕上がり面になるような荒削りで大胆な造形が特徴の木彫です。材料は主に楠が使われており、その香りや素朴な温かみが好評を得ています。

 

Ise Ittobori (One-Knife Carving)

Ittobori is a type of carving that is practiced in Ise, Japan. The carving technique was originated by shrine carpenters, who used wood wastes to make lucky charms for fun. Ittobori literary means “one-knife carving.” However, the intention behind its name is that a single, bold stroke of knife would make the final edge, creating a sense of wildness in its design. Ittobori is mostly made of camphorwood, popular for its scent and warmth.


漆 芸

ウルシの木の樹液である漆は、日本において縄文時代から塗料や接着剤として使われ、生活に欠かせないものでした。以来、発展を遂げたその制作工程は基本的なものだけでも40以上に及び、完成までに数ヶ月を要します。一つ一つ心を込めて手づくりすることで多彩な表現力を発揮する漆は、大量生産の現代では忘れかけられている生活の豊かさを伝えてくれます。

 

Urushi (Japanese Lacquer)

Urushi, sap of lacquer tree, has been an indispensable coating/adhesive material in Japan since the Jomon era (14,000-300 BCE). The art of urushi lacquerware has flourished ever since, with more than 40 basic production procedures that take up to a couple of months. Entirely produced by delicate human hands, urushi products can come in a variety of designs. In this time of mass production, the urushi artwork reminds us of the forgotten luxury of authentic craftsmanship.